บริการรถเครน จังหวัดสุพรรณบุรี สนใจติดต่อสอบถามตามช่องทางด้านบนค่ะ

9 ความเข้าใจผิดเกี่ยวกับชื่อเรียกเกี่ยวกับเครื่องจักรหนัก

1. hiab ส่วนใหญ่คนไทยเรียก”เฮี๊ยบ”, HIAB เป็นชื่อยี่ห้อเครนติดรถบรรทุกเจ้าแรกที่เข้ามาเมืองไทย มาจากแถบสแกนดิเนเวีย เฮี๊ยบที่จริงแล้ว คือ boom truck หรือ บูมทรัค
2. back-hole คนไทยเรียกนิยเรียก “แมคโคร”ที่มาจากคำว่า back hole แปลว่าหลังขุด หรือ รถ JCB นั่นเอง รถขุดจริงๆแล้ว คือ Excavator หรือ เอ็กคาเวเต้อร์
3. forklift คนไทยนิยมเรียก “โฟล์คลิฟท์”, เกิดจากความเคยชินของคนไทย ที่ตัว O คือ โอ, fork คำนี้มีที่มาจากคำว่าส้อม รถใช้ส้อมยก, รถยก คือ ฟอร์คลิฟท์
4. bucket คนไทยนิยมเรียกเรียก “ป็อกเก่ต”, เรียกกันผิดๆ มาตั้งแต่ผู้รับเหมา เพราะคำว่า bucket(บั๊กเก่ต) ไม่คุ้นเคยสำหรับคนไทย แต่คุ้นเคยกับคำว่า pocket(ป็อกเก่ต) มากกว่า
5. shackle คนไทยนิยมเรียก “สเกน”, คำนี้ น่าจะมีที่มาใกล้เคียงกับคำว่า เปิ๊ดสะก๊าด หรือ first class, คือ คนไทยเรียกผิดกันมาแต่แรก
6. come-a-long คนไทยเรียก “กัมมะลอ”, คำนี้ เรียกผิด เพราะต้องการเลียนเสียง คัมมะลอง ไปๆมาๆ กลายเป็นกัมมะลอ
7. pulleys คนไทยชอบเรียก “มูเล่”, มีที่มาจากคำว่า Pulleys(พูเล่ย์) แปลว่า อะไรก็ตามที่มันดึงได้ หมุนได้ เช่น จานรอก และมูเล่เครื่องยนต์ เป็นต้น
8. chassis คนไทยนิยมเรียก “คัทซี”, อ่านอย่างถูกต้องว่า แชสซี ด้วยสาเหตุเดิมๆ คือ อ่านผิด เรียกผิด มาตั้งแต่แรก
9. clutch คนไทยนิยทเรียก “ค้าด”, อ่านอย่างถูกต้องว่า คลัตช์

ขอบคุณข้อมูลจากเฟสบุค : สมาคมรถเครนแห่งประเทศไทย

 

อำเภอในจังหวัดสุพรรณบุรี